Stardust -- Etoile D'Amour
Music by: Hoagy Carmichael
Words by: Mitchell Parish
French Translation by Yvette Baruch
(special thanks to Rose Leather)
And now the purple dusk of twilight time -- Et puis le pourpre de la nuit tombante
Steals across the meadows of my heart. -- Traverse le printemps de mon coeur,
High up in the sky the little stars climb, -- Les etoiles commnecent a grimper au ciel
Always reminding me that we're apart. -- Et mes yeux sont remplis et brumes de pleure.
You wandered down the lane and far away. -- Tu m'as quite, mon coeur s'est tout brise,
Leaving me a song that will not die. -- Me laissant qu'une triste melodie,
Love is now the stardust of yesterday, -- L'amour est maintenant l'etoile tombee
The music of the years gone by. -- La melodie des nuits passes.
Sometimes I wonder why I spend the lonely night -- Souvent le silence de la nuit repete ton nom
Dreaming of a song. -- Comme une chanson.
The melody haunts my reverie, -- Sa melodie haute ma reverie,
And I am once again with you. -- Mon reve me transporte dans tes bras.
When our love was new, -- Quand l'amour fut jeune,
And each kiss an inspiration, -- et chaque baiser inspiration
But that was long ago: -- Les annes sont passes
Now my consolation is in the stardust of a song. -- et ma consolation s'eleve a l'etoile d'une chanson.
Beside a garden wall when stars are bright, -- Etoile du soir brillant, etoile d'amour
You are in my arms, -- Tu es dans mes bras,
The nightingale tells his fairy tale -- Le rosignole chante et puis s'en vole
Of paradise where roses grew. -- au paradis des ames ravies.
Tho' I dream in vain, -- Donc mon reve s'en fuit,
In my heart it will remain: Comme une chanson dans la nuit
My stardust melody -- Et mon etoile d'amour
The memory of love's refrain. -- N'est qu'une memoire d'une melodie.
Return To Homepage